Самое свежее

Конец Публициста Раскрыт взрыв вулкана Кракатау. Политические анекдоты Как загибается Европа Эль Мюрид. Замеры благосостояния в России После теракта. Неудобные вопросы. Александр Росляков. Все для победы этой диктатуры, остальное – тьфу!

ЗА ЧТО БОРОЛИСЬ?

  • ЗА ЧТО БОРОЛИСЬ?

     

    О конкурсе Евровидения сказано уже много. Что-то добавить к этому трудно.  Поэтому просто выскажу свое мнение без претензий на истину в последней инстанции.

    Для начала прочтите текст песни С. Лазарева:

    Ты — единственная

    Мы не можем позволить этим словам остаться невысказанными,
    Мы никогда не позволим нашей любви исчезнуть,
    Все, что у нас есть, останется несломленным.
    Ты всегда будешь для меня единственной.
    Ты — единственная.

    Я никогда не отчаюсь из-за того,
    Что ты всё еще не рядом.
    Ничто и никто не разлучит нас.
    Рвусь к тебе, но не могу никак достичь,
    Я не остановлюсь, подожди.

    Гром и молния будоражат,
    Они озаряют небо, чтобы показать мне, где ты.
    Моя любовь только растет, история кончается,
    Вместе мы сделаем это и дотянемся до звезд.

    Ты — единственная, ты моя единственная.
    Ты — каждый мой вздох.
    Незабываемая, невероятная,
    Ты — единственная, моя единственная.

    Я мог бы сказать тебе: «погоди, остановись».
    Я мог бы рассказать тебе секрет, сохранила бы ты его?
    Думаю о том, что наступит грандиозный финал,
    Когда мы найдем свою любовь.
    Думаю о том, когда ты уже будешь рядом.

    Я никогда не отчаюсь из-за того,
    Что ты всё еще не рядом.
    Ничто и никто не разлучит нас.
    Рвусь к тебе, но не могу никак достичь,
    Я не остановлюсь, подожди.

    Гром и молния будоражат,
    Они озаряют небо, чтобы показать мне где ты.
    Моя любовь только растет, история кончается,
    Вместе мы сделаем это и дотянемся до звезд.

    Ты — единственная, ты моя единственная.
    Ты — каждый мой вздох.
    Незабываемая, невероятная,
    Ты — единственная, моя единственная.

    Гром и молния будоражат,
    Они озаряют небо, чтобы показать мне где ты.

    Ты — единственная, ты моя единственная.
    Ты — каждый мой вздох.
    Незабываемая, невероятная,
    Ты — единственная, моя единственная.

    Автор перевода — t-ro

     

    А теперь обратите внимание на "творцов". Как сообщает всезнающая Википедия,  авторами музыки являются греческий композитор Димитрис Контопулос   и российский певец и продюсер Филипп Киркоров. Текст для композиции подготовлен шведскими поэтами-песенниками Джоном Баллардом и Ральфом Чарли.

    Скажите: какое отношение эта песня имеет к России? На мой взгляд, никакого. Если, конечно, не принимать во внимание «композиторский вклад» Киркорова.

    Вывод, как мне кажется, может быть только один: нам должно быть стыдно за такой опус. Неужели  у нас нет ни своих композиторов, ни поэтов, способных написать пусть не шедевр, но вполне приличную, а главное – русскую и по духу, и по форме песню?

    «Не верю!» – сказал бы по этому поводу  Станиславский.  

    Так стоило ли болеть за певца, представлявшего это космополитическое, сделанное по расхожим шаблонам творение?  По-моему, лучше уж достойно проиграть, чем незаслуженно победить.

    А теперь посмотрим на текст песни, которую исполнила крымская татарка Джамала, представлявшая Украину (перевод мой).

     

    1944

     

     Когда приходят чужаки…

    Они приходят в ваш дом.

    Они убивают вас и говорят:

    "Я не виноват, не виноват".

     

    Где ваш разум?

    Плачет гуманность.

    Вы думаете, что вы боги.

    Но каждый умирает.

    Не поглощайте мою душу.

    Наши души.

     

    Молодостью не насладилась

    И в спокойствии не жила.

     

    Мы могли бы построить будущее

    Там, где народ свободен,

    чтобы жить и любить.

    Эти счастливейшие времена.

     

    Наши души...

     

    Молодостью не насладилась

    И в спокойствии не жила.

     

    ПРИМЕЧАНИЕ: песня исполнялась на английском, а припев – на крымскотатарском языке.

    Давайте представим, что этот же текст, но под названием «1941»  исполнил бы русский, белорус или даже украинец.  Как впечатление? Не правда ли для нас песня становится совсем другой – значительной, волнующей, близкой нашей душе?  Кстати, и исторически напоминание о гитлеровской оккупации части территории СССР куда уместнее, чем о депортации крымских татар, по мнению большинства историков вполне заслуженной.

    Словом, я бы, ей-богу, с удовольствием болел за такую песню… А вы?

     

     

     

     

     

     

     

     

     

2

Комментарии

2 комментария
  • Виталий Витальевич Бурлуцкий
    Виталий Витальевич Бурлуцкий21 мая 2016 г.-1
    Прибить бы тебя Дунаев! Всегда был плохим композитором и плохим гражданином. Неудачник а теперь подался в писатели? Ничего из тебя невыйдет.
  • Aleks Best
    Aleks Best21 мая 2016 г.
    А вот Бурлуцкий у нас гений! Особенно в том месте, где не существует для него другого мнения, акромя 'стадного' ) Гениальный парниша!